Книговидання українською мовою 2025: більшість книжок видано в Україні

Ірина Савчук
Автор:
Ірина Савчук - Авторка колонок, аналітикиня з питань культури та суспільства
5 хв читання

Книговидання українською мовою 2025: більшість книжок видано в Україні

Останніми роками український книжковий ринок демонструє неухильне зростання. За даними Державного комітету телебачення і радіомовлення України, у першому півріччі 2025 року більшість зареєстрованих книг і брошур в Україні було видано державною мовою. Ця тенденція підтверджує зміцнення позицій української мови в культурному просторі нашої держави.

Протягом шести місяців у Державному реєстрі видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції зареєстровано 3 427 назв книг і брошур загальним тиражем 4,1 мільйона примірників. Із них українською мовою – 2 943 назви, що становить майже 86% від загальної кількості. Порівняно з минулим роком, цей показник зріс на 7%, що свідчить про стабільний розвиток українського книговидання.

Директорка Українського інституту книги Олександра Коваль коментує: “Зростання україномовного книговидання – це результат системної підтримки галузі з боку держави та зміни читацьких вподобань. Українці все частіше обирають книги рідною мовою, а видавці відповідають на цей запит якісними виданнями”.

Популярні категорії видань

Цікаво, що найбільш популярними категоріями стали художня література для дорослих (31%), дитячі книжки (27%) та науково-популярні видання (22%). Решту склали навчальні посібники, довідники та спеціалізована література. За оцінками експертів книжкового ринку, така структура відображає зрілість читацької аудиторії та її різноманітні інтереси.

Географія українського книговидання

Географія українського книговидання також зазнала змін. Якщо раніше більшість видавництв концентрувалася в Києві, Львові та Харкові, то зараз активно розвиваються видавничі осередки в Дніпрі, Одесі, Івано-Франківську та Вінниці. Регіональні видавництва часто фокусуються на місцевих авторах та краєзнавчій тематиці, збагачуючи загальноукраїнський літературний процес.

Міжнародний контекст

Водночас зростає інтерес до українських книжок за кордоном. За даними Українського культурного фонду, права на переклад українських книжок у 2025 році придбали видавці з 23 країн, причому найбільше – з Польщі, Німеччини, США та Чехії. Успіх українських книжок на міжнародних ярмарках у Франкфурті, Болоньї та Лондоні свідчить про зростання інтересу до нашої літератури у світі.

“Український книжковий ринок нарешті починає відповідати культурним потребам нації”, – зазначає літературознавиця Тамара Гундорова. – “Ми бачимо не лише кількісне зростання, а й якісні зміни – більше різноманітних жанрів, експериментальних форматів, міждисциплінарних проєктів. Це свідчить про зрілість нашої видавничої індустрії”.

Цифрові формати

Цифрові формати також займають значну частку ринку. Електронні та аудіокниги українською мовою становлять майже 15% від загального обсягу продажів. Директор видавництва “Наш Формат” Антон Мартинов підкреслює: “Ми спостерігаємо зростання попиту на цифрові формати, особливо серед молоді. Проте паперова книга залишається популярною – це культурний артефакт, якому довіряють і який хочуть мати вдома”.

Державна підтримка галузі

Державна підтримка галузі залишається важливим фактором розвитку. У 2025 році через програму “Українська книга” профінансовано видання 142 найменувань соціально значущих книжок загальним тиражем понад 300 тисяч примірників. Ці книжки надходять до публічних бібліотек по всій Україні, забезпечуючи доступ до якісної літератури для широкого кола читачів.

Виклики галузі

Попри позитивні тенденції, видавці відзначають низку проблем. Зокрема, це висока собівартість виготовлення книжок, недосконалість системи дистрибуції та піратство. “Нам потрібно працювати над вдосконаленням законодавства щодо захисту авторських прав та створенням сприятливих умов для розвитку видавничої справи”, – наголошує президент Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів Олександр Афонін.

Ще одним викликом залишається розвиток читацької культури. За даними соціологічних досліджень, регулярно читають книжки лише 38% українців. Проте в порівнянні з 2020 роком цей показник зріс на 11%, що свідчить про позитивну динаміку. Фахівці пов’язують це з активними промоційними кампаніями, фестивалями та літературними подіями, які популяризують читання.

Економічне значення книговидання

Розвиток книговидання українською мовою – це не лише культурне, а й економічне питання. Видавнича галузь створює робочі місця, сприяє розвитку супутніх індустрій та формує позитивний імідж України у світі. Саме тому підтримка національного книговидання повинна залишатися пріоритетом державної культурної політики.

Якщо позитивні тенденції збережуться, за прогнозами аналітиків, до кінця 2025 року обсяг українського книжкового ринку може сягнути 9 мільярдів гривень, а кількість виданих найменувань – перевищити 7 тисяч. Це наблизить Україну до європейських показників розвитку книговидання та зміцнить позиції української мови як основного інструменту культурної комунікації.

Поділитися цією статтею
Авторка колонок, аналітикиня з питань культури та суспільства
Стежити:
Ірина Савчук – культурологиня та публіцистка, яка понад 10 років досліджує українську культуру, мистецтво та суспільні тренди. Має ступінь магістерки з культурології та досвід роботи у культурних проєктах та редакціях глянцевих журналів. Ірина захоплюється історіями українців, які змінюють світ навколо себе, і вірить у силу культури як рушійної сили для розвитку суспільства. У своїх текстах Ірина пояснює складні явища простою мовою, показуючи, як глобальні процеси впливають на повсякденне життя кожного з нас.
Коментарів немає

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *